Sentence 1
In the face of the frequent and often vivid media coverage, it is likely that children will have formed ideas about rainforests —— what and where they are, why they are important, what endangers them—— independent of any formal tuition.
Sentence 2
Jame Boswell, his biographer, described the garret where Johnson worked as “fitted up like a counting house” with a long desk running down the middle at which the copying clerks would work standing up.
任務
分別劃出兩(liang) 句中的謂語動詞,和從(cong) 句的引導詞;
找出句子主幹,並理解句子主幹的意思;
分析從(cong) 句類型和作用;
將兩(liang) 句分別譯為(wei) 中文。
解析 Sentence 01
⏩ 單詞&短語
in the face of:麵臨(lin) phr.
vivid:生動的;鮮明的 adj.
endanger:危及 v.
coverage:新聞報道;覆蓋範圍 n.
tuition:學費;課程講授 n.
biographer:傳(chuan) 記作者 n.
garret:閣樓;頂樓 n.
fit up:裝備 phr.
likely:有可能的 adj.
counting house:賬房;會(hui) 計室 phr.
clerk: 員工 n.
⏩ 句子解讀In the face of the frequent and often vivid media coverage, it is likely that children will have formed ideas about rainforests —— what and where they are, why they are important, what endangers them —— independent of any formal tuition.⏩
標 紅色字體(ti) 為(wei) 主幹
標 綠色字體(ti) 為(wei) 從(cong) 句
標 藍色字體(ti) 為(wei) 非從(cong) 句修飾語
劃 橫線為(wei) 謂語動詞
斜體(ti) 為(wei) 從(cong) 句引導詞
⏩ 句子劃分⏩ 句子分析
1. 首先找出句子中的動詞(“described”, “worked”, “would work”)和從(cong) 句引導詞(“where”,“at which”);
2. 其次找到2個(ge) 定語從(cong) 句,剩下的含有謂語動詞的部分即主句部分——“Jame Boswell described the garret as “fitted up like a counting house”。
3. 需要注意的是同位語的用法——名詞後麵跟的名詞短語,對前麵的名詞起解釋說明作用,所以“his biographer” 是在對“Jame Boswell”的身份進行解釋;
4. 介詞短語作為(wei) 後置定語則可以對前麵的內(nei) 容起到修飾作用,“with a long desk running down the middle”是在對“counting house”進行修飾。
⏩ 句子翻譯
麵對頻繁而生動的媒體(ti) 報道,孩子們(men) 很可能已經形成了關(guan) 於(yu) 熱帶雨林的想法 —— 它們(men) 在哪裏,它們(men) 是什麽(me) ,為(wei) 什麽(me) 它們(men) 是重要的,什麽(me) 會(hui) 危及它們(men) —— 這些想法獨立於(yu) 任何正式的教育。
解析 Sentence 02
⏩ 句子解讀Jame Boswell, his biographer, described the garret where Johnson worked as “fitted up like a counting house” with a long desk running down the middle at which the copying clerks would work standing up.
⏩
標 紅色字體(ti) 為(wei) 主幹
標 綠色字體(ti) 為(wei) 從(cong) 句
標 藍色字體(ti) 為(wei) 非從(cong) 句修飾語
劃 橫線為(wei) 謂語動詞
斜體(ti) 為(wei) 從(cong) 句引導詞
⏩ 句子劃分⏩ 句子分析
1. 首先找出句子中的動詞(“described”, “worked”, “would work”)和從(cong) 句引導詞(“where”,“at which”);
2. 找到2個(ge) 定語從(cong) 句,剩下的含有謂語動詞的部分即主句部分——“Jame Boswell described the garret as “fitted up like a counting house”。
3. 需要注意的是同位語的用法——名詞後麵跟的名詞短語,對前麵的名詞起解釋說明作用,所以“his biographer” 是在對“Jame Boswell”的身份進行解釋;
4. 介詞短語作為(wei) 後置定語則可以對前麵的內(nei) 容起到修飾作用,“with a long desk running down the middle”是在對“counting house”進行修飾。
⏩ 句子翻譯
約翰遜(Johnson)的傳(chuan) 記作者詹姆斯•博斯韋爾 (James Boswell) 形容他工作的閣樓“布置得像個(ge) 賬房”,中間有一張長長的桌子,抄寫(xie) 員都會(hui) 站著工作。
Week 2 下周預告
Sentence 1
By the mid-1960s, the situation took an alarming turn with the outbreak of four more new pests, necessitating pesticides spraying to such an extent that 50% of the financial outlay on cotton production was accounted for by pesticides.
Sentence 2
Although the senses of taste and smell appear to have deteriorated, and vision in water appears to be uncertain, such weaknesses are more than compensated for by cetaceans’ well-developed acoustic sense.
任務
分別劃出兩(liang) 句中的謂語動詞,和從(cong) 句的引導詞;
找出句子主幹,並分析句子主幹的意思;
分析從(cong) 句類型和作用;
將兩(liang) 句分別譯為(wei) 中文。
上麵的兩(liang) 句請同學們(men) 試著分析,答案下周揭曉哦。如果你有讀到無力吐槽的長難句,歡迎留言或私信發給老師,我們(men) 馬上安排!
評論已經被關(guan) 閉。