2025世界學者杯the World Scholar's Cup05期:新聞看多了會讓人抑鬱嗎?

2025年度主題:重燃未來

Reigniting the Future

全新主題火熱上線

WSC Weekly專(zhuan) 欄將精選最新話題內(nei) 容

助力小學者準備世界學者杯!

讓我們(men) 懷著

永恒的學術精神與(yu) 信念

探索未來的無限可能吧!

即日起鎖定每周WSC Weekly

上期回顧&Quiz答案揭曉

在2025年世界學者杯第4期WSC Weekly欄目中,我們(men) 與(yu) 小學者分享了如何成為(wei) 一名“玄學大師”。在上期的趣味Quiz中,你是否找到了正確答案?現在就讓我們(men) 一起來揭曉吧!

為(wei) 什麽(me) 如今的年輕人熱衷於(yu) 玄學?

Why is divination enjoying a resurgence amongst young people today?

第4期Quiz答案揭曉:

According to Barnum Effect, if you are a fortune-teller, which of the following phrases can you say to a client to make him think that your prediction is compelling?

根據巴納姆效應,如果你是一名算命先生,你可以對客戶說以下哪句話,讓他覺得你的預測很準?

A. “You will have a successful career.” 你會(hui) 事業(ye) 有成。

B. “You will meet your love next year.” 明年你會(hui) 遇到你的愛人。

C. “You are struggling with many things in your life.” 你正在為(wei) 生活中的許多事情苦苦掙紮。

D. “You like alpacas more than dogs.” 比起狗你更喜歡羊駝。

E. “Your hard work will eventually pay off.” 你的努力最終會(hui) 有回報的。

正確答案:C

Key: C

2025年第5期

Weekly Intro

愛看新聞,還會(hui) 有副作用?在信息爆炸的時代,“隻報憂”的頭條無形之中放大了我們(men) 的焦慮。如何在這個(ge) “頭條永不停歇”的世界裏不被信息裹挾,本期Weekly,讓我們(men) 一起抵抗“信息轟炸”,守護內(nei) 心的寧靜。

2025 No.5

新聞看多了會(hui) 讓人抑鬱嗎?

Does watching too much news make people depressed?

新聞轟炸

在數字時代,24小時不停歇的新聞轟炸幾乎無處不在。無論是通過電視、網絡平台,還是社交媒體(ti) ,我們(men) 每天都在接收大量新聞,其中一些新聞充滿著戲劇化、負麵、甚至令人恐懼的內(nei) 容。雖然保持信息通達是在現代社會(hui) 生存的必備技能,但心理學家和研究人員發出了警告:持續不斷地接觸這些新聞,正在對人們(men) 的心理健康造成嚴(yan) 重影響。

In the digital age, the 24/7 news cycle is inescapable. Whether through television, online platforms, or social media, people are constantly exposed to a barrage of headlinesmany of which are dramatic, negative, or fear-inducing. While staying informed is essential, psychologists and researchers are increasingly sounding the alarm about the impact such relentless exposure can have on mental health.

新聞造成心理負擔

美國心理學會(hui) 第46分會(hui) (媒體(ti) 心理學與(yu) 技術協會(hui) )主席唐·格蘭(lan) 特博士(Dr. Don Grant) 指出,許多青少年如今正遭受他所稱的“媒體(ti) 信息飽和過載”(media saturation overload)。這一現象指的是:人們(men) 在接收令人焦慮或痛苦的新聞報道後會(hui) 持續感受到心理壓力,即便自身沒有意識到這些信息對他們(men) 造成的情緒傷(shang) 害。我們(men) 可能對環境災難、社會(hui) 動蕩或政治危機的報道產(chan) 生過度關(guan) 注,即便劃走新聞標題很久之後,仍會(hui) 經曆侵入性思維和焦慮情緒。

在新冠疫情期間,一個(ge) 新的術語應運而生:“末日刷屏(doomscrolling)”——指的是人們(men) 無法控製地不斷瀏覽壞消息,尤其是在社交媒體(ti) 上。隨著相關(guan) 詞匯如“頭條焦慮(headline anxiety)”、“頭條壓力障礙(headline stress disorder)”也逐漸進入現代心理學術語庫,新聞暴露給大眾(zhong) 所帶來的情緒衝(chong) 擊受到越來越多的關(guan) 注。

Dr. Don Grant, president of the APA’s Division 46 (Society for Media Psychology and Technology), has observed that many teens and young adults today suffer from what he calls "media saturation overload."This phenomenon refers to the persistent stress people feel after consuming distressing news stories—often without even realizing the emotional toll it's taking on them. They might fixate on reports of environmental disasters, social unrest, or ongoing political turmoil, experiencing intrusive thoughts and anxiety long after they’ve scrolled past the headlines.

The term "doomscrolling" emerged during the COVID-19 pandemic to describe this compulsive consumption of bad news, often on social media. Related expressions like "headline anxiety" and "headline stress disorder" have become part of the modern psychological lexicon, reflecting a growing recognition of how overwhelming news exposure can be.

社媒vs紙媒

這些現象並非臆測,實證研究也提供了證據。2020年,一項發表在《國際環境研究與(yu) 公共健康期刊》上的研究發現,越頻繁通過電視、報紙或社交媒體(ti) 獲取新冠疫情新聞的人,越容易報告情緒困擾。另一項由佛蒙特大學馬修·普賴斯博士(Dr. Matthew Price)主導的研究,追蹤了61名年輕人在一個(ge) 月內(nei) 的新聞接觸情況,並評估了他們(men) 的抑鬱和創傷(shang) 後應激障礙(PTSD)症狀。結果顯示:社交媒體(ti) 上的新聞暴露與(yu) 抑鬱、PTSD 症狀顯著相關(guan) ,且這種情緒影響在有早期創傷(shang) 經曆(如童年虐待)的人群中更為(wei) 明顯。研究還指出,傳(chuan) 統媒體(ti) (如報紙電視)的心理危害似乎小於(yu) 社交媒體(ti) ,這可能因為(wei) 後者通過設計鼓勵無限刷屏,放大了危機感。

Empirical research supports these observations. A 2020 study published in the International Journal of Environmental Research and Public Health found that people who frequently sought out COVID-19 news—via TV, newspapers, or social media—were more likely to report symptoms of emotional distress. Another study by Dr. Matthew Price at the University of Vermont tracked young adults’ news consumption over a month and found a clear link between social media exposure and increased symptoms of depression and PTSD. Interestingly, this emotional impact was more pronounced among those with prior trauma, such as childhood mistreatment, suggesting that news consumption can compound existing vulnerabilities. Moreover, traditional media (like newspapers or TV) seemed to be less psychologically harmful than social media, possibly because the latter is designed to encourage endless scrolling and engagement, amplifying the sense of crisis.

“隻報憂”強化無力感

不確定性本身就是一種強烈的壓力源。威斯康星大學麥迪遜分校的心理學家馬庫斯·布勞爾博士(Dr. Markus Brauer)表示,當人們(men) 感到自己對局勢無能為(wei) 力時(比如疫情初期)容易產(chan) 生所謂的“習(xi) 得性無助(learned helplessness)”,這種心理狀態與(yu) 抑鬱和焦慮密切相關(guan) 。危言聳聽的標題與(yu) 碎片化的信息,常常隻強調“威脅”,卻缺乏解決(jue) 方案,這種“隻報憂、不解惑”的信息結構會(hui) 不斷強化個(ge) 體(ti) 的無力感。久而久之,人們(men) 可能變得情緒枯竭、難以應對日常壓力,甚至連日常決(jue) 策也變得舉(ju) 步維艱——這些正是美國心理學會(hui) “美國壓力現況”調查中常見的症狀。

Uncertainty itself is a powerful stressor. Dr. Markus Brauer of the University of Wisconsin–Madison explains that when people feel like there is little they can do to change a situation—such as during the early stages of the pandemic—they may experience "learned helplessness," a psychological state linked to depression and anxiety. This sense of powerlessness is often reinforced by sensationalist headlines and fragmented news bites, which emphasize threat without offering solutions. Over time, individuals may feel emotionally depleted, less capable of coping with everyday stressors, and even struggle with basic decisions, as reported in APA’s Stress in America surveys.

媒體(ti) 衛生

心理健康專(zhuan) 家認為(wei) ,完全隔絕新聞既不現實也不可取。他們(men) 建議實踐"媒體(ti) 衛生"(media hygiene)——通過策略性管理新聞攝入來減少傷(shang) 害。這些措施具體(ti) 包括:關(guan) 閉消息通知、設定無科技產(chan) 品時段、將社交媒體(ti) 使用限製在短暫且有意識的範圍內(nei) 、培養(yang) 戶外愛好等。史蒂文·斯托斯尼博士指出,手寫(xie) 記錄引發焦慮的標題也能延緩思維進程,讓災難性想法變得更可控和現實。這種“認知暫停”有助於(yu) 人們(men) 客觀評估風險,而非被情緒帶動。同時,將關(guan) 注轉化為(wei) 行動也是一種積極應對策略。例如,如果一個(ge) 人對氣候變化感到憂心,可以參與(yu) 環保組織或社區公益活動。這種從(cong) “問題”轉向“解決(jue) ”的心理轉變,不僅(jin) 能減輕焦慮,還能重新建立掌控感和意義(yi) 感。

Mental health experts agree that completely cutting off from news is neither realistic nor advisable. Instead, they recommend practicing media hygiene—strategic ways to manage news intake to reduce harm. These include: turning off notifications, scheduling tech-free periods, limiting social media to short, intentional sessions, and engaging in hobbies or spending time outdoors. Writing down anxiety-inducing headlines by hand can also slow the thinking process, making catastrophic thoughts feel more manageable and realistic, according to Dr. Steven Stosny. This cognitive pause helps people assess actual risk rather than react emotionally to media framing. Crucially, experts encourage individuals to turn their concern into action. For example, someone worried about climate change might volunteer with an environmental organization. This approach helps counteract helplessness by shifting focus from problems to solutions.

關(guan) 注世界,堅守內(nei) 心

在一個(ge) “頭條永不停歇”的世界裏,維護心理健康需要我們(men) 與(yu) 媒體(ti) 劃清界限。保持信息敏感固然重要,但同樣重要的,是守住自己的情緒邊界。真正的挑戰在於(yu) 找到平衡——策劃你的“信息飲食”,讓你對世界的關(guan) 注不至於(yu) 以犧牲內(nei) 心安寧為(wei) 代價(jia) 。正如格蘭(lan) 特博士所說:做一個(ge) 參與(yu) 者,而不是被動的旁觀者,是在這個(ge) 充滿動蕩的時代重拾掌控感和人生意義(yi) 的關(guan) 鍵。

In a world where headlines never stop, maintaining mental health requires setting boundaries with media. While staying informed is vital, so is protecting one's emotional wellbeing. The challenge lies in finding the balance—curating your news diet so that awareness doesn’t come at the cost of peace of mind. After all, as Dr. Grant reminds us, being part of the solution—rather than a passive observer—can restore a sense of control and purpose in turbulent times.

Weekly關(guan) 鍵詞 Key Words

media saturation overload

媒體(ti) 信息飽和過載

doomscrolling 末日刷屏

所屬話題

# The Best is Yet to Be, or Not To Be?

相關(guan) 閱讀

https://www.apa.org/monitor/2022/11/strain-media-overload

Weekly FUN Quiz

相信現在你已經對“新聞如何放大負麵情緒”有了一定的了解啦!那就快來參與(yu) 本期Weekly FUN Quiz👇,告訴老師你的答案吧!

Quiz

According to the theory of media saturation overload, which of the following news headlines is LEAST likely to cause ongoing anxiety in the audience? 根據媒體(ti) 飽和過載理論,哪個(ge) 新聞標題最不可能引起觀眾(zhong) 持續的焦慮?

A. A bad car accident in New York caused 10 casualties yesterday. 昨天紐約發生了一起嚴(yan) 重的車禍,造成10人傷(shang) 亡。

B. The effort to save Antarctica's endangered animals has failed. 拯救南極洲瀕危動物的努力失敗了。

C. NASA warns that an asteroid may collide with the Earth in 20 years. 美國國家航空航天局警告說,一顆小行星可能在20年後與(yu) 地球相撞。

D. Scientists call for immediate action to prevent the catastrophic consequences of global warming. 科學家呼籲立即采取行動防止全球變暖的災難性後果。

E. Researchers said whether the use of smartphoness increases cancer risk is uncertain. 研究人員表示,使用智能手機是否會(hui) 增加患癌症的風險尚不確定。

To WSC Scholars:

本期Weekly Quiz正確答案將在專(zhuan) 欄下期推文中揭曉歡迎小學者們(men) 關(guan) 注服務號,進入“WSC Weekly”專(zhuan) 欄,此欄目將會(hui) 持續陪伴小學者們(men) ,分享更多WSC趣味學術知識!

【競賽報名/項目谘詢+微信:mollywei007】

上一篇

2025年歐洲國際模聯中國峰會報名通道即將鎖定!

下一篇

EPQ 物理方向高分選題合集

你也可能喜歡

  • 暫無相關文章!

評論已經被關(guan) 閉。

插入圖片
返回頂部